go with the flowTo nonchalantly engage in a situation without trying khổng lồ change it or assert control over it.
Bạn đang xem: Go with the flowWe always vị things your way—can"t you just go with the flow for once? I try not khổng lồ plan too much when I take a vacation to a new place. I like lớn just go with the flow when I get there.See also: flow, go
go with the flowandgo with itInf. khổng lồ cope with adversity; lớn accept one"s lot. No, just relax và go with the flow. Go with it. Don"t fight it.See also: flow, go
go with the flowAlso, go with the tide. Move sầu along with the prevailing forces, accept the prevailing trkết thúc, as in Rather than striking out in new directions, I tend lớn go with the flow, or Pat isn"t particularly original; she just goes with the tide. The flow in the first và more colloquial term, which dates from the late 1900s, alludes lớn the ebb and flow of tides and probably gained currency because of its appealing rhyme. See also: flow, go
go with the flowCOMMON If you go with the flow, you let things happen to lớn you or vày what other people want, rather than trying to lớn control what happens yourself. This year I"m going lớn leave sầu my troubles và tension in the departure lounge và go with the flow. Sometimes you just have lớn go with the flow of creativity.See also: flow, go
go with the flowbe relaxed; accept a situation. informal The image here is of going with the current of a stream rather than trying to swyên against it.
go with the ˈflow(informal) be relaxed & not worry about what you should do: He’s very stubborn so there’s really no point in trying khổng lồ change his mind. It’s best lớn just go with the flow.• ebb → the ebb and flow (of somebody/something)See also: flow, go
go with the flowand go with it in. lớn cope with adversity; khổng lồ accept one’s lot. No, just relax & go with the flow. See also: flow, go
go with the flowGo along with the crowd, be amenable to lớn what others are doing. The “flow” in this late twentieth-century colloquialism alludes to the ebb & flow of tides. The phrase, which undoubtedly owes its popularity khổng lồ the rhyme, describes a laid-back demeanor, as in “I don’t care which restaurant they pick; I’ll just go with the flow.” See also: flow, goSee also:
go with the flowtake things as they come.
go upstairs go viral go walkabout go walkies go weak at the knees go weak in the knees go wee-wee go well go well with go well with (someone or something) go west go while the going is good go whole hog go wide go wild go wilding go window-shopping go with go with (one's) gut go with (someone or something) go with a bang go with a swing go with bells on go with it go with the crowd go with the flow go with the plan go with the stream go with the territory go with the territory, to go with the tide go without go without saying go wrong go you one better go your gait go your own way go your separate ways go zonkers go(ing) lớn the dogs go(ing) to lớn town go, come, etc. down khổng lồ the wire go, etc. inkhổng lồ overdrive sầu go, retreat, withdraw, etc. into lớn your shell go, run, etc. like the wind go, swim, etc. with/against the stream/tide go/fly off at a tangent go/put somebody toàn thân through the wringer go/put something into lớn reverse go/run deep go/run like clockwork go to your head go too far go under go under the knife go up in smoke go up in smoke/flames go whole hog go wild go with the flow go without go without saying go wrong god awful God rest his soul going down going for (someone) going gets rough
- Từ đồng nghĩa, cách dùng từ tương tự Thành ngữ, tục ngữ go with the flow