Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Ttách sao mấy trường đoản cú tiếng Anh ngày quan sát lạ quá vậy? Nhưng mà lại thật ra thì những trường đoản cú này lại cực kỳ thịnh hành, thộng dụng vào tiếp xúc đời hay. Hãy cùng tham khảo đoạn hội thoại tiếp sau đây trước khi ban đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Oops nghĩa là gì

Bạn vẫn xem: Oops nghĩa là gì Still have a lot of work khổng lồ be finished.

GF: Oh so can you piông chồng me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try khổng lồ be there on time.

GF: Gee thanks.

Các trường đoản cú thoa đậm trong khúc hội thoại này chính là những tự lòng vào tiếng Anh nhưng giới trẻ bây chừ (cả ở Mỹ, sống Việt Nam) đều rất tốt cần sử dụng. Bây giờ hãy cùng stamboom-boden.com đi kiếm đọc coi nghĩa của các trường đoản cú sẽ là gì cùng mày mò những tự lóng khác cũng rất được dùng những không hề thua kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì nhưng dạo này bạn ta xuất xắc nhắc đến những thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL trên social là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR trên mạng xã hội Tức là gì – bạn biết chưa? 

MỤC LỤC
Ẩn 1 – Nope là gì? 2 – Yep là gì? Yup là gì? 3 – Oops! là gì? 4 – Gee là gì? 5 – Poor you là gì? 6 – Ship là gì? Shipper là gì? 7 – Whipped là gì? 8 – What the hell là gì? WTH là gì? 9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Sstamboom-boden.com là gì? 10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là 1 giải pháp nói lóng của No, tức là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, phương pháp dùng của Nope với No lại khác biệt. Chính xác thì 2 tự này khác ví như nlỗi sau:

Nope là trường đoản cú lóng nên có thể được sử dụng trong trường hợp informal, Có nghĩa là những ngôi trường phù hợp tiếp xúc, trò chuyện đời thường xuyên với đồng đội, tín đồ thân thiện cùng với chúng ta. Trong lúc No thì là một trong trường đoản cú hoàn toàn có thể dùng được vào cả ngôi trường hòa hợp informal cùng formal (những ngôi trường đúng theo trang trọng).Nope chỉ được dùng làm sửa chữa thay thế mang đến No trong số câu hỏi Yes/No (câu hỏi Có/Không), còn lại các ngôi trường đúng theo những nó cấp thiết thay thế sửa chữa được. Ví dụ nhỏng trong câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước làm sao ngơi nghỉ trong phòng bếp cả.) Thì câu này bọn họ chẳng thể cần sử dụng tự nope sửa chữa cho từ bỏ no vào nhiều no more water được.


*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep xuất xắc Yup là cách nói lóng của từ Yes, Có nghĩa là Có/ đúng. Đây cũng là 2 tự lòng khôn cùng hay được sử dụng vào tiếp xúc, cơ mà mang dung nhan thái vui mừng, nhẹ nhàng hơn Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tương tự như nlỗi trường đoản cú Nope, thì 2 tự này cũng có sự biệt lập cố định cùng với trường đoản cú Yes. Cụ thể như sau:

Yep cùng Yup chỉ được dùng trong những trường hợp informal, là những trường hợp giao tiếp đời thường với anh em, fan thân mật. Yes thì sử dụng được vào cả tình huống formal (trạng trọng) cùng informal (ko trang trọng).Trong 2 từ bỏ Yep cùng Yup thì từ bỏ Yep liền kề nghĩa cùng với từ bỏ Yes rộng, trong lúc Yup thì tuỳ ngôi trường đúng theo, nó còn bộc lộ sự đồng tính, đồng ý, cùng do đó nó còn cạnh bên nghĩa đối với cả tự Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear đáng yêu. = Em thấy bé gấu này đáng yêu và dễ thương này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you lượt thích. = Ừa, Anh cũng thấy vắt. Anh rất có thể sở hữu nó đến em ví như em thích. 

Jessica: Yep! I’d love khổng lồ. Thank you. = Có! Em phù hợp chđọng. Cảm ơn anh nhé. 


*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là 1 trong những câu cảm thán, dùng làm diễn tả lúc ta làm cho sai, mắc một lỗi hoặc vô tình gây nên lỗi nào đó.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại có tác dụng cố gắng nữa rồi! 


*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là một trường đoản cú cảm thán được sử dụng Lúc fan nói Cảm Xúc bất ngờ, độc đáo, xuất xắc thậm chí là Cảm Xúc khó tính.

Ví dụ:

Ariana Grande’s 7 rings lyrics: You like my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariamãng cầu Grande: Quý Khách đam mê tóc của tôi à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii bạn thật là phiền toái. 


*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là 1 trong trường đoản cú rất lôi cuốn được người trẻ tuổi sử dụng. Cấu trúc của nó là “Poor + 1 đại từ chỉ người/vật”.

Xem thêm: Jewelry Bonney Là Ai Figuarts Zero One Piece Jewelry Bonney: Amazon

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy đang quên ngày sinch nhật của cô ý ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 


6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) Có nghĩa là fan chèo thuyền, đẩy thuyền, tại đây ám chỉ những người dân đi gán ghnghiền những đôi bạn.

Trong giờ Anh, ship là 1 trong những hễ trường đoản cú chỉ hành động chèo thuyền, đẩy thuyền; và nó cũng có thể là danh từ bỏ chỉ 1 phi thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) & Jongkok (BTS). = Rất nhiều người ái mộ gán ghép Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của chúng ta chìm rồi! (Ý thuyền chìm tại đây Tức là một trong các 2 fan của cặp đôi bạn trẻ được gán ghnghiền đang có tình nhân, công khai minh bạch tình nhân nhưng mà fan đó lại không phải là tín đồ mà họ gán ghnghiền.)


7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là 1 trường đoản cú lóng ám chỉ việc một bạn nào đó vô cùng yêu, cực kỳ thích hợp, cực kỳ say đắm ai đó.

Từ whip vào tiếng Anh nghĩa nơi bắt đầu là bị đánh bại, bị trộm. Whipped là vượt khứ phân từ của trường đoản cú whip. lúc sử dụng trường đoản cú whipped để biểu hiện bạn thì nó đem tức là bọn họ siêu mê thích, khôn xiết say mê ai đó, trọn vẹn bị khuất phục vày người đó.

I’m so whipped. Đây là một trong câu nói mang tính chất hài hước, ám chỉ ai kia đang yêu thương, sẽ hết sức say mê ai đó.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu mê say Camila. 


8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! Tức là Cái quái quỷ gì vậy? là 1 trong những câu cảm thán được áp dụng Lúc tín đồ nói Cảm Xúc vô cùng tức giân xuất xắc khó tính.

Đây là một trong mà lại câu cảm thán thông dụng bậc nhất trong giao tiếp đời hay. Câu này được người trẻ tuổi áp dụng nhiều trong đời sống, tiếp xúc, trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái quái gì vậy? Bạn có tác dụng lạc mất nhỏ chó của mình rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi lưỡng lự là cái quái gì vẫn diễn ra tại đây nữa. 

What the hell! I cannot believe sầu that I failed the exam! = Cái quái gì vậy? Tôi cần thiết tin được là bản thân thi trượt! 


9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Sstamboom-boden.com là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là một từ bỏ lóng, một trạng từ Có nghĩa là “very badly” (cực kì kinh điển, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow hay Holy Sstamboom-boden.com là câu cảm thán biểu lộ cảm hứng trong khi thấy chiếc nào đấy thừa hay hoặc quá tệ, biểu thị sự ngạc nhiên hay tởm hãi (Tuỳ văn cảnh). Từ Crap xuất xắc nhiều Holy Crab, Holy Cow, Holy Sstamboom-boden.com chỉ được dùng trong những tình huống tiếp xúc đời hay rỉ tai cùng với anh em thân thương, ko được thực hiện trong những văn uống chình họa long trọng.

Ví dụ:

Holy crap! This video stamboom-boden.com 10 million just in one day! = Trời ơi, đoạn phim này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong 1 ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi trời ơi! Cái bánh này khổng lồ quá! 

Holy sstamboom-boden.com! I was drunk last night and my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua bản thân say cùng sáng nay đầu bản thân nhức kinh khủng khiếp. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat trong giờ Anh là nhỏ dê, nhưng mà trong ngôn từ của người trẻ tuổi, GOAT là viết tắt 4 chữ cái đầu của các “Greademo Of All Time”, tức là “Vĩ đại nhất phần nhiều thời đại”, “cực tốt số đông thời đại” hay “tốt chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của nhiều này còn tuỳ văn chình ảnh.

ví dụ như 1: Trong lời bài bác hát Solo của Jennie Blackpink bao gồm câu: “I am used to lớn be your goat.” Đoạn này có nhiều chúng ta dịch là “Em từng là nhỏ dê của anh ấy.” nghe vô cùng khó khăn đọc, tuy nhiên thực ra dịch đúng thì phải là “Em từng là người đặc trưng số 1 của anh ấy.” nhé! 

lấy ví dụ 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ trước đó chưa từng thấy! 


Trên đây là các tự lóng tuyệt gặp mặt tuyệt nhất trong giờ đồng hồ Anh. quý khách hàng rất có thể truy vấn blog giờ Anh của stamboom-boden.com nhằm thăm khám nhiều bài bác share hơn thế nữa về giờ Anh trên đây.

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *